добавить в избранное
ОТМЕННОЕ КАЧЕСТВО
 


СОВРЕМЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
in english по-русски

Меню сайта

Технический перевод японского языка
Юридический перевод японского языка
Медицинский перевод японского языка
Художественный перевод японского языка
Перевод ПО и игр с/на японский язык
Полный прайс-лист
бюро переводов
Заказать перевод
японского языка
Вакансии для переводчиков японского языка
Контактная информация

Партнеры

Ремонт квартир, офисов, отделка коттеджей

Краснодарское бюро переводов Техперевод
перевод на японский

Японский переводчик

Переводчики японского языка


Перевод с японского языка и перевод на японский язык в Бюро переводов Ремарка г. Москва осуществляется профессиональными переводчиками японского языка.

Мы выполняем перевод с японского языка и перевод на японский язык для частных и государственных организаций, а также для частных лиц. Наши услуги включают в себя все виды письменного перевода с японского языка и перевода на японский язык. Письменный перевод всех видов документации, в т.ч. технической, юридической, медицинской, художественной и перевод программного обеспечения и перевод компьютерных игр.

Переводчики японского языка в нашем бюро переводов – дипломированные специалисты, выпускники ведущих российских вузов, а также переводчики-носители японского языка.

Внимание! При переводе с/на восточные языки (японский, китайский, корейский, персидский и ряд других) объем текста всегда считаем по русскому тексту. В остальных случаях всегда по оригиналу.

Стоимость перевода японского языка обсуждается с менеджером бюро переводов.
Минимальный заказ на письменный перевод с японского языка и перевод на японский язык: 1 страница.

Перевод с японского и на японский осуществляется в следующих областях:

  • технический перевод японского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое;
  • юридический перевод японского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств;
  • художественный перевод японского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу;
  • медицинский перевод японского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов;
  • перевод программного обеспечения и локализация веб-сайтов с японского языка и на японский: перевод help-файлов, перевод и обслуживание многоязычных веб-сайтов, перевод компьютерных игр.

Краткая справка по японскому языку


ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК - язык японцев, государственный язык Японии. На Японском языке говорит около 112 млн. человек (1976, оценка). По звуковому и грамматическому строю близок к алтайским языкам (до 8 в. не было r-, нет l- и h-, сказуемое в конце предложения, препозиция определения). Диалекты: западная ветвь (лежит в основе старояпонского литературного языка) и восточная ветвь (лежит в основе японского национального литературного языка). Фонетико-фонологические черты: за каждым согласным следует гласный (ср. тюркское qaz и японское kari — «гусь», среднекитайское luk ® японское roku — «шесть», корейское cilgop- и японское yorokob-u — «радоваться», тюркское, монгольское tag — «гора», малайское daki — «подниматься» и японское take — «гора», английское New York ® японское N'u: yo: ku). В древних соответствиях конечнослоговые чаще отпадали (ср. вьетнамское mat и японское me/ma — «глаз», тюркское -lar и японское -га суффикс множественного числа, монгольское dargil и японское taki — «быстрое течение», tagir-u — «кипеть»; нанайское namo-kta ® япон. namida — «слёзы»). Утрата конечных согласных компенсировалось музыкальным ударением (неодинаковым в разных диалектах): hana — «цветок», hana — «нос».

Японский язык — синтетический, номинативного строя. Грамматические роды, лица, числа, артикли, суффиксы притяжательности отсутствуют. Агглютинативных падежей 12, у флективных глаголов 3 залога, 10 наклонений, 3 относительных времени (предшествующее, непредшествующее, плюсквамперфект), аналитический длительный вид. Корни в основном неодносложные (atama — «голова», mushi — «насекомые»), близкие по звучанию близки и по значению (ср. mi-ru — «смотреть» и mori — «няня»; nami — «волны» и numa — «болото»; shiro-shira- — «белый» и shimo — «иней», «низ»). Есть древние общие корни с алтайскими, австронезийскими (субстрат) языками, а также заимствования из этих языков, из китайского (до половины словаря) и индоевропейских языков (6% слов). Письменные памятники известны с 6—7 вв.


Бюро переводов Ремарка г. Москва в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с японского языка и на японский язык именно той тематики, которая Вам необходима.

Бюро переводов "Ремарка" - Ваш надежный партнер!

Мы переводим

 

Офис бюро переводов:


 


Москва, ЦАО, ст.м. Белорусская
ул. Нижняя д. 36
тел.: (495) 517-27-55, E-mail: info@moscowtrans.ru

 
in english по-русски